D. EGKS

EU-SPRING : EGKS-ECSC (1952) → EEG-EEC (1957) → EEC + UK (1973) → EU (1993) → EUROZONE (1999)

Partant de la CECA (Communauté Européenne de Charbon et d’Acier) érigée en 1952, on créa la CEE (Communauté Economique Européenne) en 1957 sous le traité de Rome. Ce n’est qu’en 1973 que le Royaume Uni (RU) rejoignit la CEE, après que le Général De Gaule, notoirement anglophobe, quitta la scène politique à la fin du mois de mai ’68. Le 1er novembre 1993, la CEE fit place à l’Union Européenne (UE), et plus tard l’Eurozone en 1999, au sein de laquelle le RU occupa une position amoindrie. L’axe historique  franco-allemand se renforça et prit la tête de la construction Européenne, quoique sans aucun fondement constitutionnel.

8. Arthur Sullivan geb. 1842 – Spring (The Windows songs of the Wren)
by Alfred Tennyson [Marc & Hélène]

« Bird’s love and men’s love » se comprennent comme une métaphore. Beaucoup d’oiseaux Européens chantent prétendûment leur amour pour l’Europe ou pour leur pays. Chaque oiseau chante sa mélodie. Un „gentleman“ reste fidèle à sa parole en toute bonne foi.

Birds’ love and birds’ song.
Flying here and there,-
Birds’ song and birds’ love,
And you with gold for hair!
Birds’ song and birds’ love,
Passing with the weather,
Men’s song and men’s love
To love once and for ever.
Men’s love and birds’ love,
And women’s love and men’s!
And you my wren with crown of gold,
You my Queen of the wrens!
You the Queen of the wrens!
We’ll be birds of a feather;
I’ll be King of the Queen of the wrens,
And all in a nest together!

Bird song

9. Benjamin Britten – Advance democracy

La conquête du „Sudetenland“ par l’armée Allemande ainsi que la position bienveillante de Lord Chamberlain à la conférence de Munich en 1938, ont révolté l’anglais modal  mais non pas les Anglais pacifistes dont le poête Randall Swingler et le compositeur Benjamin Britten.

Across the darkened city
The frosty searchlights creep
Alert for the first marauder
To steal upon our sleep.

We see the sudden headlines
Float on the muttering tide
We hear them warn and threaten
And wonder what they hide.

There are whispers across tables,
Talks in a shutter’d room.
The price on which they bargain
Will be a people’s doom.

There’s a roar of war in the factories
And idle hands on the street
And Europe held in nightmare
By the thud of marching feet.

Now sinks the sun of surety,
The shadows growing tall
Of the big bosses plotting
Their biggest coup of all

Is there no strength to save us?
No power we can trust
Before our lives and liberties
Are powder’d into dust.

Time to arise, Democracy!
Time to rise up and cry
That what our fathers fought for
We’ll not allow to die!

Time to resolve divisions,
Time to renew our pride,
Time to decide
Time to burst our house of glass.

Rise as a single being
In one resolve arrayed:
Life shall be for the people
That’s by the people made!

Advance Democracy

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.