EU-SPRING : EGKS-ECSC (1952) → EEG-EEC (1957) → EEC + UK (1973) → EU (1993) → EUROZONE (1999)
Uit het vroegere EGKS (Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal 1952), ontstond de Europese Ekonomische Gemeenschap in 1957. Het is slechts in 1973 dat het Verenigd Koninkrijk (VK) de EEG vervoegde nadat de anglofobe Generaal De Gaule het politieke strijdtoneel eind mei ’68 verliet. Op 1 november 1993 werd uit deze EEG de Europese Unie (EU) opgericht, en later in 1999 de Eurozone, waarin het VK slechts een afgezwakte positie kon innemen. Er ontstond een historische Frans-Duitse as die het voortouw van de Europese opbouw opnam, hoewel zonder enige constitutionele ondergrond.
8. Arthur Sullivan geb. 1842 – Spring (The Windows songs of the Wren)
by Alfred Tennyson [Marc & Hélène]
« Bird’s love and men’s love » worden metaforisch met elkaar vergeleken. We hebben vele Europese vogeltjes horen zingen met vermeende liefde voor Europa of voor hun eigen land. « Iedere vogel zingt zoals hij gebekt is ». Niettemin blijft een « gentleman » trouw aan zijn woord in « faithfulness ».
Birds’ love and birds’ song.
Flying here and there,-
Birds’ song and birds’ love,
And you with gold for hair!
Birds’ song and birds’ love,
Passing with the weather,
Men’s song and men’s love
To love once and for ever.
Men’s love and birds’ love,
And women’s love and men’s!
And you my wren with crown of gold,
You my Queen of the wrens!
You the Queen of the wrens!
We’ll be birds of a feather;
I’ll be King of the Queen of the wrens,
And all in a nest together!
9. Benjamin Britten – Advance democracy
De inname van het Sudetenland door het Duitse leger en de toegeeflijke houding van Lord Chamberlain op de conferentie van Munchen in 1938, verontwaardigden vele Britten maar niet de Engelse pacifisten waaronder dichter Randall Swingler en Benjamin Britten.
Across the darkened city
The frosty searchlights creep
Alert for the first marauder
To steal upon our sleep.
We see the sudden headlines
Float on the muttering tide
We hear them warn and threaten
And wonder what they hide.
There are whispers across tables,
Talks in a shutter’d room.
The price on which they bargain
Will be a people’s doom.
There’s a roar of war in the factories
And idle hands on the street
And Europe held in nightmare
By the thud of marching feet.
Now sinks the sun of surety,
The shadows growing tall
Of the big bosses plotting
Their biggest coup of all
Is there no strength to save us?
No power we can trust
Before our lives and liberties
Are powder’d into dust.
Time to arise, Democracy!
Time to rise up and cry
That what our fathers fought for
We’ll not allow to die!
Time to resolve divisions,
Time to renew our pride,
Time to decide
Time to burst our house of glass.
Rise as a single being
In one resolve arrayed:
Life shall be for the people
That’s by the people made!